|
|
Master 2 professionnel métiers de la traduction
Master professionnel domaine arts, lettres, langues - mention lettres langues - spécialité métiers de la traduction
|
 |
La traduction demeure aujourd’hui une activité insuffisamment professionnalisée. L’augmentation constante des besoins en traducteurs rend indispensables la professionnalisation et la définition du métier. C’est le constat que nous faisons avec l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) qui s’est engagée à soutenir cette formation.
Il s’agit de former des professionnels de la traduction ayant acquis et validé un très haut niveau de compétence dans une langue vivante (majeure ou L1, allemand, anglais, espagnol) et un bon niveau dans une des deux autres langues (mineure ou L2). La maîtrise d’une langue française de haute qualité est également prioritaire. L’orientation vers la traduction littéraire exige, avant tout, de travailler les langues écrites.
Cependant une certaine polyvalence est donnée à la formation (traduction écrite mais aussi orale) afin de permettre une meilleure insertion des diplômés sur le marché de l’emploi.
L’enseignement associe l’acquisition de connaissances théoriques et générales nécessaires (par exemple Histoire de la traduction ou Linguistique appliquée à la traduction) à l’approfondissement de techniques de traduction-production et d’initiation à l’interprétariat. Par ailleurs, il semble également nécessaire que l’étudiant puisse acquérir une connaissance du milieu professionnel de l’édition dans lequel il va devoir évoluer et de tous les aspects juridiques liés à l’exercice de son métier.
Une des exigences du métier de traducteur d’aujourd’hui est un haut niveau «culturel», c’est pourquoi l’étudiant aura à valider deux modules du master recherche Textes et Contextes(civilisation ou littératures étrangères).
|
 |
Contacts :
Faculté des Lettres, Langues et Sciences Humaines Secrétariat du Master Lettres, Langues 11, Bd Lavoisier 49045 ANGERS CEDEX 01 Tél : 02 41 22 64 26 Fax : 02 41 22 64 19 Courriel : 
|
 |
Traduction d'ouvrages littéraires, théâtre, audiovisuel, presse Traductions scientifiques et techniques (Tourisme, Arts, Droit, Journalisme) Édition
|
 |
Recrutement sur dossier de candidature Diplôme d'accès direct : Master 1 d’Anglais, d’Espagnol, d’Allemand (ou niveau équivalent pour les étudiants étrangers)
Une demande de validation d'études doit être effectuée pour les titulaires de diplômes étrangers, pour les titulaires du Master 1 LEA ou autres diplômes français
|
|
 |
|
Recrutement
|
| |
le dossier de candidature pour 2010-2011 sera téléchargeable à partir du mois d'avril |
|
 |
|